Monday, January 18, 2016

Việt Nam trong giai đoạn 6/1948 - 9/1954 - (Phần 5)

10-1954 Vietminh Foreign Minister Pham Van Dong

Tháng 10, 1954, Phạm văn Đồng

Boy walking past wall with writing that urges people to flee south from the Communists. Hanoi 10-1954

Trên tuờng nhà ở miền Bắc ghi giòng chữ: "To Go Southward is to choose freedom" 
Tạm dịch: "Vô miền Nam là xứ sở cho chúng ta tự do"
 10-1954 Bridge leading into the city shortly before Communist takeover from the French.

HÌnh như là chiếc cầu nơi vĩ tuyến 17 ?
10-1954 Hanoi . Communist guerilla troops entering city after turnover of power by the French. 

Hà Nội tháng 10, 1954 , Đám khỉ Cộng sản đang vô thành phố sau khi quân Pháp giao lại cho Cộng sản
Hanoi 1954 French nun watching over children as they play.

Tại Hà Nội, một nữ tu Pháp đang chăm sóc trẻ em Việt

French soldier preparing to give money to beggars. 10-1954

Một nguời lính Pháp đang lấy tiền trong ví bố thí cho nguời ăn xin

French troops (foreground) leaving as Vietminh troops enter the city. 
10-1954 Lính Pháp rút quân khỏi Hà Nội

French troops preparing to leave the city after ceding territory to Communist Vietminh guerillas. 10-1954
Hanoi 1954 - French troops talking with their Communist successors. 

Lính Pháp nói chuyện với khỉ Cộng sản khi Pháp ban giao Hà Nội cho chính quyền Việt Cộng
Ha noi 10-1954, French troops, evacuating Hanoi, mirrored in a puddle as they pass in final dress review. 

Lính Pháp diễn binh để rút quân khỏi Hà Nội

10-1954, Large group civilian prisoners, mostly women being released from Hanoi camp, sitting on ground in large, square straw hats. 

Những nguời đàn bà Việt bị giam trong nhà tù ở Hà Nội , họ đuợc phóng thích 

Men changing flags on government building shortly before Communist takeover of city from the French. 10-1954

 Lính Việt cộng đang hạ cờ Pháp, và cắmcờ Việt cộng lên
1954, Mrs. Christian Castries packing a box of toiletries to sent to her husband. 
 
1954. Bà Christian Castries , vợ của Thiếu tướng de Castries đang chuấn bị một hộp đồ để gửi cho chồng đang bị giữ làm tù binh ở Bắc Việt 
(Sau khi quân Pháp đầu hàng tại Điện Biên Phủ vào ngày 7/5/1954 , kết thúc cuộc chiến tranh Đông Dương lần thứ nhất. 
Thiếu tướng de Castries đã bị bắt giữ làm tù binh trong 4 tháng trong khi chờ thỏa thuận đình chiến được  kết tại Geneva)

Hanoi, 10-1954 People eating a meal on a riverbank. 

Dân Hà Nội ngồi ăn uống bên bờ (co' lẽ đây là bờ Hồ Hoàn Kiếm)

10-1954, People standing near government building shortly before Communist takeover of city from the French. 
 

Dân đứng trước Ty Cảnh Sát khi quân cộng sản tiến chiếm Hà Nội
Hanoi 10-1954, People standing on steps of Catholic church. 

Dân Hà Nội truớc thêm Nhà Thờ Lớn

10-1954 People standing on the side of a city street. 
 
Tháng 10, 1954, Dân đứng hai bên đường xem lính Pháp rút quân
10-1954, Street standing deserted shortly before Communist takeover of city from the French. 
 
Tháng 10-1954, Đường phố vắng tênh trước khi quân cộng sản tiếp quản Hà Nội từ tay người Pháp 

The jammed up Saigon river passing through Saigon.
 
Một con kênh chảy qua thành phố Sài Gòn với thuyền ghe chen chúc nhau


Saigon Warships floating in the Saigon river in the harbor.
 
Những tàu chiến tại bến cảng Sài Gòn


The jammed up Saigon river passing through Saigon.
 
Một con kênh chảy qua thành phố Sài Gòn với thuyền ghe chen chúc nhau

Nguồn: Times

No comments:

Post a Comment