Wednesday, April 20, 2016

Đọc sách ở thư viện Trần Như Nhộng

Sáng giờ chán quá , lấy cái training online về sexual harassment, xem cảnh nguời ta diễn, mình hiểu nhanh lắm . Vậy mà tới hồi mình lấy cái test sexual harassment , mình bị truợt tới 3 lần , chứng tỏ mình không giỏi về sexual harassing ai .  Mình  cứ chọc ghẹo nguời ta cho vui mà mình chẳng thuộc bài gì cả.  Chán ghê , chắc là mình phải đi tìm anh í để sexual harass anh một trận xem thử có pass đuợc cái test này hông

Uhmm, chắc là giờ này còn sớm , anh í chưa ngủ dậy , thôi thì mình đi thăm thư viện ... ác nu  (art nude)  , xem thử mình có may mắn hơn không   .





Những ai đi vào thư viện Sawyer Fanzline tại ngoại ô thành phố Sydney thuộc Úc châu , họ đều bắt buộc phải cởi truồng . Ấy vậy mà từ học giả, khảo cứu gia, trí thức và chuyên viên các giới lại đến đây thật đông và tuân lệnh răm rắp. Hàng ngày họ đến thư viện này chúi đầu vào sách để nghiên cứu vì đây là một thư viện tuyệt hảo với đầy đủ tài liệu cho mọi giới.

Bà Iris Engersoll, chuyên viên thư viện 42 tuổi, xinh như mộng, cũng trần như nhộng nói:

"Đây là một thư viện vào bậc nhất thế giới, nhưng khi vào đây mọi người không được mang theo tà tâm hay ý tưởng bảo thủ trong đầu. Tôi đã đi làm việc trần truồng suốt đời tôi rồi tôi không thấy có gì là ngượng ngập cả. Tuy nhiên tôi cũng thông cảm cho những vị lần đầu tiên vào đây đã không được tự nhiên khi họ phải tụt hết tất cả ra. Dầu vậy chỉ một thời gian ngắn họ sẽ cảm thấy dễ chịu và chỉ biết chúi đầu vào trang sách và quên hết mọi chuyện xung quanh. Phần lớn khách đến thư viện là vì họ yêu quý đọc sách hay nghiên cứu cho nên một vài trăm người trần truồng đủ mọi cỡ lởn vỡn xung quanh cũng không chi phối đầu óc họ".

Thư viện cởi truồng này thành lập từ năm 1996 hay 1997 gì đó với sự yểm trợ 66 triệu đồng của nhà triệu phú Sawyer Franzline, một người theo phái "nudist". Ông chết năm 1992 thọ 83 tuổi. Ông Sawyer thích hai điều: văn chương và khỏa thân. Vì vậy ông đã yểm trợ thư viện một ngân khoản như vậy với một điều kiện là tất cả nhân viên làm tại thư viện và khách vào đọc sách đều phải trần truồng. Theo ông ta thì khi ông đòi như vậy là ông đã làm ơn giúp đỡ những người vào thư viện thoát khỏi sự ràng buộc bởi quần áo.

Giáo sư toán Adrian Toome, 43 tuổi, nói: "Ngồi trần truồng, ngoảnh nhìn chỗ nào cũng thấy đàn bà khỏa thân, nhưng khi tập trung tư tưởng vào sách vở thì rồi nó cũng quen đi. Tôi vẫn thấy có kết quả tốt vì khi bận lo việc khảo cứu thì những cảnh ấy không pha trộn vào trí tôi tí nào cả".

Để ngăn ngừa những người có đầu óc thiếu trong sạch, vào đây không phải để khảo cứu hay đọc sách mà chỉ để ngắm thân thể người ta, thư viện đã lấy lệ phí $200 một năm. Nhưng bà Thelma Houseman, có 3 con, đến thư viện này mỗi tuần 1 lần nói: "Những ông có đầu óc bẩn thỉu khi vào đây sẽ thất vọng vì những người đàn bà có thân hình đẹp rất hiếm khi họ đến đây".

(siu tìm)

No comments:

Post a Comment